『イスラーム世界の興隆』を読み、かつての東方文明優位を確認2021年01月22日

『イスラーム世界の興隆(世界の歴史8)』(佐藤次高/中央公論社)
 私の関心領域であるローマ史や中央アジア史の本を気ままに読んでいると、アラブ方面のイスラーム史の知識が自分に欠けていると痛感する。一通り読んだはずの高校世界史レベルの内容もあやふやである。頭の中でぼんやりしているイスラーム史の霞を多少は晴らそうと、次の本を読んだ。

 『イスラーム世界の興隆(世界の歴史8)』(佐藤次高/中央公論社)

 イスラーム教が成立した7世紀から、エジプトのマムルーク朝が消滅する16世紀までのイスラーム史の概説書である。メッカで誕生したイスラム教が紆余曲折を経ながら東へ西へと拡大していく物語は面白い。馴染みが薄くて覚えにくい固有名詞(人名やイスラーム用語)の頻出が悩ましいが、これは慣れて馴染んでいくしかない。

 本書全般を通して随所に登場する人名がイブン・ハルドゥーンである。イスラム世界を代表する思想家・歴史家で、高校教科書でも重要人物として扱われている。私は今回やっとこの人物を認識できた。

 ぼんやりとしか認識できてなかった色々な事柄が本書によって明確になり、勉強になった。そのいくつかを羅列すれば以下の通りである。

 ◎イスラーム教は砂漠の宗教ではなく商人たちの宗教である。

 ◎「コーランか剣か」はキリスト教世界のねつ造で、ムスリス軍は征服地の住民に改宗を強制していない。

 ◎8~9世紀のイスラーム社会では他地域に先駆けて高度な貨幣経済が発展した。

 ◎10世紀の世界の三大都市はコンスタンティノープル、バグダード、コルドバ。

 ◎アラブ人の知的好奇心は旺盛で、多くのギリシア語文献をアラブ語に翻訳し「知恵の宝庫」を作った。

 本書が扱っている時代、西欧は後進国でイスラーム世界が文明国だった。イスラーム諸国にとって十字軍は蛮族の襲来であり、西欧人はイスラーム文明に触れることでギリシアの哲学や文学を知る。かつては、イスラームが先生で西欧が生徒だったのだ。

現代の歴史家のギボン観で『衰亡史』の魅力を再認識2021年01月20日

『ギボン:歴史を創る』(ロイ・ポーター/中野好之・他訳/叢書ウニベルシタス	法政大学出版会)
 大著『ローマ帝国衰亡史』の著者 ギボンの自伝 を読んだ流れで次の本を読んだ。

 『ギボン:歴史を創る』(ロイ・ポーター/中野好之・他訳/叢書ウニベルシタス 法政大学出版会)

 著者は1946年生まれの英国の歴史家で、原著の刊行は1988年だ。私は6年前に『衰亡史』(文庫本10巻)を何とか読了したものの咀嚼したという実感はなく、いつの日にか予備知識や資料を整えたうえで味読したいと夢見ている。でも、18世紀の史書が現在どう評価されているかが気になる。本書は、その気がかりに応えてくれた。

 著者は、過去200年間のギボンに対する批判や悪罵を紹介・検討したうえで、終章を次のように締めくくっている。

 「(…)後代のブリテンの歴史家は、誰一人として『衰亡史』に比肩する、古代から中世を経て近代に至る歴史の過程の記述を実現していない。誰一人として我らの「ローマ帝国に関する唯一無二の歴史家」としてのギボンを乗り越えた者はいないのである。」

 洛陽の紙価を高め、著者の声望も高めた『衰亡史』は数多の批判にも晒されてきた。著者は時代背景などもふまえて、そんなギボンを弁護し、18世紀の文人の魅力を描出している。『衰亡史』は、さまざまな限界(西洋中心史観、文書史料中心など)を認識したうえで味読する価値がある歴史文学だと思えた。

 著者が『衰亡史』に登場する正真正銘の悪党をアレクサンドリアのキュロス総司教としている炯眼に感心し同意した。女性学者ヒュパティア惨殺、ネストリウスの不当断罪、ユダヤ人迫害の元凶である。

 本書で感激し、同時に少しガッカリしたのは彗星の話だ。私があの長大な著作の中で注目した次のセンテンスを著者も引用しているのに感激した。

 「次回の2355年に予定される8回目の出現の折には、多分シベリアかアメリカの荒野の将来の首都の天文学者によってこの計測値が確認されるであろう。」

 だが、私が気づいた、 ギボンの単純な計算間違いと現代天文学から見た誤認 について、著者が何も言及していないのが残念である。

カザフスタン映画『女王トミュリス』を観た2021年01月18日

 マッサゲタイ族の女王を題材にしたカザフスタン映画が上映されていると聞いて驚いたのは昨年(2020年)秋だった。マッサゲタイは高校世界史には載っていない。ヘロドトスの『歴史』の最初の方に登場する遊牧民で、アケメネス朝のキュロス2世はマッサゲタイとの戦いで戦死する。

 この珍品歴史映画をぜひ観たいと思ったが、渋谷の小さな映画館での単館上映はすでに終了していた。ネットで予告編の迫力ある動画だけを観た。その映画『女王トミュリス』が Prime Video に入っているのを発見し、レンタル料550円で観た。

 私はヘロドトスの『歴史』を『世界の名著』(中央公論)収録の抄編で読み、やはり全編を読まねばと岩波文庫の全3冊を購入した。その上巻だけを読んで中断したままだ。キュロス王とマッサゲタイのトミュリスとの戦いは上巻に出てくる。文庫本で10頁足らずの話で、『世界の名著』の抄編ではこの箇所を割愛している。

 映画『女王トミュリス』の展開はヘロドトスが描いた内容とはかなり違っていた。話をふくらませ、わかりやすい歴史スペクタクルになっている。広大な草原を疾駆する騎馬遊牧民軍団の映像は見応えがある。

 トミュリスは紀元前6世紀の人だが、映画は10世紀のダマスカスで始まる。歴史家と思しき人物が過去の出来事を執筆しているシーンに「ヘロドトスの『歴史』で不滅となった物語、真実の物語を書き記そうと思う」というナレーションに重なり、紀元前6世紀のカスピ海東側の草原地帯を駆け巡る遊牧民の物語が始まる。

 10世紀のイスラムの文人と遠い昔の遊牧民の組み合わせに、西欧中心に近いヘロドトスを相対化したうえで、遠い御先祖の遊牧民英雄を顕彰しようというカザフスタンの心意気を感じた。

 現在のカザフ人の先祖がマッサゲタイかどうか私にはわからない。旧ソ連の中央アジアの国々が、広場の中心にあったレーニン像の代替を求めている情況はわかる。そんなシンボルの一つがトミュリスかもしれない。日本の神功皇后(神話に近い人だ)を連想するが、トミュリスはそれよりはるかに昔(日本では縄文時代)の人である。

「ギリシャ」でなく「ギリシア」?!2021年01月16日

 学問の世界で「ギリシャ」と表記するとバカにされると聞いたことがある。「ギリシア」と表記しなければならないそうだ。気にしたことがなかったので「ヘェー」と思った。

 新聞は「ギリシャ」と表記しているし(『朝日新聞の用語の手引き』にも明記)、外務省ホームページの国名一覧も「ギリシャ」だ。なのに、学問の世界では「ギリシア」らしい。

 手元の書籍の表題を調べると大多数が「ギリシア」だった。掲示写真は7つの出版社(筑摩書店、岩波書店、新潮社、集英社、中央公論社、講談社、河出書房)の書籍の背表紙で、すべて「ギリシア」である。『広辞苑』も『大辞林』も「ギリシア」だった。

 教科書の表記は、中学の「歴史」(東京書籍、帝国書院)は「ギリシャ」で、高校の「世界史」(山川出版)は「ギリシア」だった。ややこしい。

 この表記は出版社ごとに決まっているわけではなく、書籍ごとに異なるようだ。中公文庫の『世界史』(マクニール)や新潮文庫の『全世界史』(出口治明)は「ギリシャ」である。朝日新聞は「ギリシャ」だが、朝日新聞社刊行の『週刊朝日百科 世界の歴史』は「ギリシア」である。

 私たちの発声は「ギリシア」より「ギリシャ」に近い。一般向けは「ギリシャ」、専門性が高いと「ギリシア」という、よくわからない区分けがあるのかもしれない。旅行記なら「ギリシャ」、歴史を語るなら「ギリシア」のように思える。

 ちょっと気になるのが、ビジネスマン出身の大学学長・出口治明氏である。『全世界史』も『哲学と宗教全史』も「ギリシャ」だ。全然気にしていないのか、あえて「ギリシャ」なのか……前者のような気がする。

半藤一利氏を悼んで『ノモンハンの夏』を読んだ2021年01月14日

『ノモンハンの夏』(半藤一利/文春文庫)
 昨日(2021年1月13日)の新聞に半藤一利氏の訃報が載った。その著作のいくつかを共感を持って読んだので、惜しい人が逝ったと思った。90歳だったそうだ。未読のまま積んでいた次の本を追悼気分で読んだ。

 『ノモンハンの夏』(半藤一利/文春文庫)

 評判通りの名著である。1939年夏のノモンハン事件(日本側の死者2万の「戦争」)を欧州の動き(独ソ不可侵条約、ポーランド侵攻の直前)と絡めて描いた記録であり、日本を戦争・敗戦に導いた陸軍参謀たちの無能・無責任を剔出した怒りの書である。俎上の服部卓四郎・辻正信コンビは、いつの世にも登場しそうな人物像で、暗然とする。

 本書は「人は過去から学ばないことを思い知らされる。」という文で結ばれている。日本人必読の書だと思った。

 半藤氏の著書を初めて読んだのは30年近く昔の『漱石先生ぞな、もし』である。その冒頭の次の口上が印象深い。

 「(…)これにならっていえば、わたくしは「文獻院様(漱石)の長女の御嬢様が御嫁に行ってお生みになった第四女のお嬢さんを嫁さんにした男なんだって」である。」

 そういう血筋の人だと知ると同時に、粋を感じた。後日、この本以前に半藤氏の本を読んでいたことに気づいた。高校生の頃(1965年)に大宅壮一の『日本のいちばん長い日』を興味深く読んだ記憶がある。それから30年後の1995年、半藤一利著の『日本のいちばん長い日(決定版)』が出版され、あの本を執筆したのが文藝春秋の編集者だった半藤氏だと知った。

 『日本のいちばん長い日』を大宅壮一の作品と信じていた私は、驚くと同時に菊池寛を想起した。文藝春秋の創設者で作家の菊池寛は、無名作家の作品を菊池寛名で発表することがよくあったらしい。大宅壮一と半藤氏の場合は事情が違うと思うが、作者名を意匠とみなす文春の割り切った「経済的出版精神」に感服した。

 半藤氏はいい意味での文春らしい人だったと思う。熱狂を嫌う冷静、薩長を嫌う反骨、洒脱な江戸っ子気質などに、それを感じる。歴史への造詣は『歴史よもやま話』の池島信平(文藝春秋編集長、社長)ゆずりかもしれない。

18世紀の雰囲気が伝わってくる『ギボン自伝』は面白い2021年01月10日

『ギボン自伝』(E・ギボン/中野好之訳/筑摩書房)
 分厚い文庫本全10冊の『ローマ帝国衰亡史』(E・ギボン/ちくま学芸文庫)を1年がかりで読んだのは6年前だ(読後感を 前半 後半 に分けてブログに書いた)。

 この長大な史書を読み終えたとき、著者ギボンの自伝も読みたいと思った。その後、ボチボチと『衰亡史』を読み返したりローマ史関連本を読んだりしていて、この年頭、やっと6年前の思いを果たした。

 『ギボン自伝』(E・ギボン/中野好之訳/筑摩書房)

 18世紀英国のカントリー・ジェントルマンの様子が伝わってくる面白い伝記である。『衰亡史』でギボンの皮肉でオチャメな文章に接してきたから、著作で大成功した知り合いのオジサンのやや自慢げな回顧談を聞いている気分になる。

 この翻訳書の自伝本文は前半の約6割で、残り4割は註釈、付記、解説などである。訳者による30頁以上の「解題―「ギボン自伝」の成立について」は力がこもっていて興味深い。本書には挟み込み付録(訳者と佐伯彰一の対談)もあり、ギボンを肴にした16頁にわたる対談が話題豊富で面白い。オマケが充実した本である。

 この自伝を読むと、ギボンが幼少の頃からの読書家だったことがよくわかる。16歳でカトリックへ改宗し翌年にはプロテスタンに再改宗した経緯もわかる。ラテン語、フランス語、ギリシア語をこなしている。基本的には書斎と社交がメインの人だが兵役も経験しているのが意外だった。もっとも興味深いのは、やはり『衰亡史』執筆にまつわる話である。

 訳者の中野好之氏は解題で次のように述べている。

 「この作品は決して「エドワード・ギボン回想録」 The Memoirs of Edware Gibbon ではなくて「ローマ帝国史家の物語」 The History of the Historian of the Roman Empire と名づけれるものだ(…)「ローマ帝国史家」という呼称はこの人物が世間という観客に対して現れる舞台において自分の役柄を示すために着用する仮面、ペルソナに他ならない。ギボンはかくて「ローマ帝国衰亡の歴史」 The History of the Decline and Fall of Roman Empire と並ぶ第二の歴史書をその最晩年に書いたのだ(…)」

 そんな『ギボン自伝』だから、『衰亡史』の読者にとって面白くないわけがない。

『哲学と宗教全史』は読みやすくて面白い2021年01月08日

『哲学と宗教全史』(出口治明/ダイヤモンド社/2019.8)
 年頭に『未来の思想』(小松左京)を再読した際、1年ほど前に購入した次の未読本を想起した。

 『哲学と宗教全史』(出口治明/ダイヤモンド社/2019.8)

 やや分厚いが、『未来の思想』を敷衍する気分で読了した。とても読みやすくて面白い。安易な「早わかり本」ではなく、随所に著者独特の見解を述べている。博識な伯父さんの談話を興味深く拝聴している気分になる。

 人類3000年の歴史を「人間はどんなことを考えてきたか、その考えをいかに積み重ねてきたのか」という視点で語っている。『未来の思想』に似た人類の「思考」史であり、壮大な物語を感じた。

 本書には数多の宗教家・哲学者が登場し、彼らの考えや主要著書(&解説書)を概説している。私にとって、その大半は書名を知っているだけの未読の書である。

 本の虫を自認する著者の読書量と咀嚼力に、あらためて感嘆した。著者の出口氏は私と同世代である。著者の弁によれば、哲学書を本格的に読み始めたのは大学に入ってからで、最初に手にしたのがマルクスの『経済学・哲学草稿』だそうだ。そこまでは私と似た体験だが、その先が異なる。

 出口氏は「社会人になってからは、それほど哲学書を紐解くことはない」と述べているから、本書で紹介している古今東西の網羅的哲学書は学生時代に読破したようだ。私が学生時代に読んだのは片手で数えられる程だと思う。読みかけて挫折した書はもう少しありそうだが…

 哲学書とは青春時代にしか読めない書である。「眼前の世界をどう把握するか」「いかに生きるか」などの切実な思いが哲学書に向かい、若者特有の「見栄」も難解な哲学書に取り組む動機になる。切実な思いが消え、見栄も失せると、哲学書を読む意欲が減退する。

 年を取って哲学書を紐解く人もいると思うが、私は本書で著者の肩に乗って思想史の景色を眺めるだけで、とりあえず満足している。

 本書で面白く思ったのは、ヘレニズムの見方である。ギリシア文明が東方に浸透していったのではなく、豊かな文明をもつ東方世界へギリシアが進出し、「ポリスが空っぽになった時代」だとしている。19世紀以降の西洋中心史観の見直しである。「イスラム教にはギリシア哲学を継承し発展させた歴史がある」という見解も同様の主旨だ。

 世界史の景色は私が昔教わったイメージから変容しつつある。本書によって、あらためてそのことを認識できた。

年末の復習として『ムッソリーニ』(世界史リブレット)を読んだ2020年12月28日

『ムッソリーニ:帝国を夢みた政治家』(高橋進/世界史リブレット 人/山川出版社)
 年初に読んだ 『ダンヌンツィオ 誘惑のファシスト』(ヒューズ=ハレット) がとても面白く、続いてちくま学芸文庫の 『ムッソリーニ:一イタリア人の物語』(ヴルピッタ) を読み、戦前に出版された 『ムッソリニ傳』(澤田謙) まで読んだ。それから1年近く経ち、ダンヌンツィオの強烈な印象は残っているが、ムッソリーニ像はおぼろになっている。

 頭の中で希薄になってきたムッソリーニの姿を多少でも呼び起こしておこうという気分で、今年4月刊行の次のブックレットを読んだ。

 『ムッソリーニ:帝国を夢みた政治家』(高橋進/世界史リブレット 人/山川出版社)

 この薄い概説書のムッソリーニ像はやや薄味である。年初に読んだヴルピッタの『ムッソリーニ』はもっと濃厚な印象だった。

 本書はムッソリーニの簡略な評伝であると同時に、第一次大戦から第二次大戦終結にいたるまでのイタリア史を概説している。少し引いた目線で、この時代のイタリアとムッソリーニを眺めると、その姿が薄味になるのも仕方ないと思えてくる。やはり、歴史の主役ではなく、日和見の不甲斐ない脇役に見えてしまうのだ。

 著者はヒトラーとムッソリーニを比較して、次の二点を指摘している。

 (1) ムッソリーニは、ヒトラーの『わが闘争』のようなマスタープランがなく、綱領もなかった。
 (2) ヒトラーは信頼できる側近に要職を専門的に分担させたが、ムッソリーニはファシスト幹部を信用せず多くの要職を自分で兼任した。

 ヒトラーを考えるうえでも興味深い見解だ。ムッソリーニは、知性や教養はヒトラーより上のように思えるし、ある時期まではヒトラーを目下に見る英雄だった。それが、いつしか逆転するのである。

 ナチス・ドイツが勢いづいた頃から、ムッソリーニはナチスを真似た政策を取り入れる。「第三帝国」を真似たか否かは知らないが「第三のローマ」をスローガンにしたのは面白い。「皇帝たちのローマ」「教皇たちのローマ」に続く「ファシストのローマ」である。

 本書には、1926年11月にムッソリーニが国旗にファスケスを組み入れたとある。ファスケスとは斧を結わえつけた儀仗で、古代ローマで使われていた。ムッソリーニ時代のイタリア国旗にファスケスがあしらわれているとは初耳で、Wikipedia を調べてみた。当時のイタリア王国の国旗にファスケスはない。国章にはファスケスがある。国旗ではなく国章の間違いではなかろうか。

アルトーの『ヘリオガバルス』は奇行の愚帝礼賛の奇書2020年11月14日

『ヘリオガバルス:または戴冠せるアナーキスト』(アントナン・アルトー/多田智満子訳/白水社)
 ローマ史にはあまたの愚帝が登場する。なかでも印象深いのが、少年奇人皇帝エラガバルス(ヘリオガバルス)である。シリア生まれの太陽神の祭司が14歳で皇帝になり、東方(オリエント)の宗教・習俗をローマに持ち込み、奇行の果てに18歳で暗殺される。そのエラガバルスを描いた文学作品があると知り、ネット古書店で入手した。

 『ヘリオガバルス:または戴冠せるアナーキスト』(アントナン・アルトー/多田智満子訳/白水社)

 著者アルトーは1896年生まれの演劇家で1948年に51歳で没している。日本風に言えば大正から昭和前期にかけて活躍した人だ。私は本書で初めてこの著者を知った。てっきり戯曲と思って入手したら、「小説のシュルレアリスム」と銘打った小説だった。

 読み始めてすぐに面食らた。歴史小説というよりは評論で、その論旨が奔放奇怪なのである。超論理的、幻術的で衒学的でもある。論旨を追おうとしても頭がついて行けない。途中で投げ出したくなったが、齢を重ねた多少の忍耐力で読み進めているうちに少し面白くなってきた。論を弁ずる著者の特異な曲芸を鑑賞する気分になったのである。

 さほど厚くない本書の約半分を過ぎてから評伝風になり、やや読みやすくなる。読み終えて、ヘンテコなモノを読んだという感慨を抱くと同時に、著者がヘリオガバラスに託した熱い思いも感得した。著者は無軌道(アナーキー)な奇人求道者・叛逆者を礼賛しているのであり、そこには東方(オリエント)に仮託した西欧批判の側面もある。

 巻末の訳者の文章によれば、著者アルトーは「狂気と紙一重のところにいた(そして最後にはその紙一重を破ってしまった)人」だそうだ。訳者はヘリオガバルスについて「政治的にはろくな業績も残さず、死後直ちに元老院によって永遠の汚辱の烙印を押されたこの若すぎる皇帝は、ふしぎに或る種の人々の空想をかきたてるなにものかをもっているようだ。」と述べている。

 先月(2020.10.29)の日経新聞夕刊に掲載された麿赤児のエッセイもヘリオガバラスに言及していた。一目惚れした美貌の青年ダンサー(フランス人)のなかに皇帝ヘリオガバルスを幻視したそうだ。

ギリシア文明はオリエントの強い影響下に生まれた2020年11月08日

『東地中海世界のなかの古代ギリシア』(岡田泰介/世界史リブレット/山川出版社)
 書店の棚に並んだ山川出版の「世界史リブレット」を漫然と物色、立ち読みしていて、次の冊子の冒頭見出しが目に飛び込んだ。「『黒いアテナ』の衝撃」とある。

 『東地中海世界のなかの古代ギリシア』(岡田泰介/世界史リブレット/山川出版社)

 バナールの『黒いアテナ』という歴史書を書店でパラパラと立ち読みしたことがある。興味を抱いたが、あまりに大部かつトリビアルで、私には手に負えないと判断した。「世界史リブレット」なら手頃なので、本書を購入した。

 著者は冒頭で、約30年前に刊行された『黒いアテナ』を次のように要約している。

 「古代ギリシア文明は(…)、エジプト・フェニキア文化の強い影響のもとに、紀元前2000年紀の前半に形成された。その歴史は伝承として記憶され、古典期のギリシア人自身もそれを知っていた。ところが、18世紀以後に高まってきたヨーロパ中心主義、人種的偏見、反ユダヤ主義のため、そうした事実は20世紀にいたるまで欧米学界の「正統派」によって黙殺・隠蔽され、かわりに、ギリシア文明は「アーリア系」白人たるギリシアによって独自に生み出されたものだという虚構が流布してきた。」

 この主張は賛否両論を引き起こし、バナールの史料解釈の難点なども指摘されたが、「少なくとも問題提起としての方向性は容認しよう」という動きも出てきたそうだ。

 著者は『黒いアテナ』の紹介をふまえて、古代ギリシアがオリエントから受けた大きな影響を検証している。私にはとても面白く、目から鱗の読書体験だった。西欧文明の源流はエーゲ文明に始まるギリシア文明とのイメージがある。だがその「源流」は、古代オリエント文明から大きな影響を受けて生まれた「支流」とも言えるのだ。

 エーゲ文明がオリエントの影響を受けているとは教科書にも書いてあるが、やはりギリシア・ローマ文明とオリエント文明は別物とのイメージがある。それは間違いのようだ。ホメロスやヘシオドスの作品にもオリエント文学の強い影響がみられるそうだ。考えてみれば、新興文明が先行する文明から大きな影響を受けるのはあたりまえである。

 ギリシア人は先進文明をもつエジプトやメソポタミアに畏敬の念を抱いていた。それが転換する契機はペルシア戦争の勝利である。ギリシア勝利の自信がオリエント諸民族に対する偏見・蔑視を生んだ。日本と大陸との関係を連想する。